FORMATTED CONTENTS NOTE |
A Note on the Selections and Some Words of Thanks xxxv<br/><br/>Preface: The Poem Behind the Poem:<br/>Literary Translation as English-Language Poetry<br/>BY TONY BARNSTONE<br/><br/>Introduction to Chinese Poetic Form<br/>(as a Function of Yin-Yang Symmetry)<br/>by Chou Ping<br/><br/>ZHOU DYNASTY (1122–256 BCE)<br/><br/>BOOK OF SONGS (c. 600 bce)<br/>White Moonrise<br/>Fruit Plummets from the Plum Tree<br/>Serene Girl<br/>In the Wilds Is a Dead River-Deer<br/>All the Grasslands Are Yellow<br/>Ripe Millet<br/>I Beg You, Zhongzi<br/>When the Gourd Has Dried Leaves<br/><br/>LAOZI (fourth–third centuries bce)<br/>from the Dao De Jing<br/><br/>VERSES OF CHU (third century bce)<br/>from Encountering Sorrow<br/><br/>HAN DYNASTY (206 BCE–220 CE)<br/>NINETEEN ANCIENT POEMS<br/>1. “Traveling traveling and still traveling traveling”<br/>2. “Green so green is the river grass”<br/>3. “Green so green are the cypress over the burial mounds”<br/>4. “At today’s great banquet”<br/>5. “A tall tower in the northwest”<br/>6. “I cross the river to pick lotus flowers”<br/>7. “Clear moon pours bright light at night”<br/>8. “Soft and frail is a solitary bamboo”<br/>9. “There is a wonderful tree in the courtyard”<br/>10. “Far and far is the Cowherd Star”<br/>11. “I turn my carriage around to return”<br/>12. “The east wall is tall and long”<br/>13. “I drive my wagon to the east gate”<br/>14. “Day by day the dead are receding”<br/>15. “Man dies within a hundred years”<br/>16. “Chilly, chilly, the year-end clouds darken”<br/>17. “A cold current in early winter”<br/>18. “A traveler came from afar”<br/>19. “Pure and white bright moon”<br/><br/>JIA YI (200–168 bce)<br/>The Owl<br/><br/>LIU XIJUN (late second century bce)<br/>Lament<br/><br/>ANONYMOUS FOLK SONGS FROM THE MUSIC BUREAU<br/>(c. 120 bce)<br/>The East Gate<br/>A Sad Tune<br/>He Waters His Horse Near a Breach in the Long Wall<br/>At Fifteen I Went to War<br/>An Ancient Poem Written for the Wife of Jiao Zhongqing<br/><br/>SIX DYNASTIES PERIOD (220–589)<br/><br/>CAO CAO (155–220)<br/>Watching the Blue Ocean<br/>Song of Bitter Cold<br/><br/>RUAN JI (210–263)<br/>from Chanting My Thoughts<br/><br/>FU XUAN (217–278)<br/>To Be a Woman<br/><br/>ZI YE (third–fourth centuries)<br/>Three Songs<br/>Four Seasons Song: Spring<br/>Four Seasons Song: Autumn<br/><br/>LU JI (261–303)<br/>from The Art of Writing<br/>Preface<br/>1. The Impulse<br/>2. Meditation<br/>3. Process<br/>4. The Joy of Words<br/>9. The Riding Crop<br/>10. Making It New<br/>11. Ordinary and Sublime<br/>18. The Well-Wrought Urn<br/>19. Inspiration<br/>20. Writer’s Block<br/>21. The Power of a Poem<br/><br/>PAN YUE (247–300)<br/>In Memory of My Dead Wife<br/><br/>TAO QIAN (c. 365–427)<br/>Return to My Country Home<br/>Begging for Food<br/>I Stop Drinking<br/>Drinking Alone When It Rains Day After Day<br/>Scolding My Kids<br/>Fire in the Sixth Month in 408 ce<br/>from Twenty Poems on Drinking Wine<br/>Elegies<br/><br/>SU XIAOXIAO (late fifth century)<br/>Emotions on Being Apart<br/>The Song of the West Tomb<br/>To the Tune of “Butterflies Adore Flowers”<br/><br/>BAO ZHAO (c. 414–466)<br/>from Variations on “The Weary Road”<br/>On the Departure of Official Fu<br/><br/>BAO LINGHUI (fl. c. 464)<br/>Sending a Book to a Traveler After Making an Inscription<br/><br/>PRINCESS CHEN LECHANG (sixth century)<br/>Letting My Feelings Go at the Farewell Banquet<br/><br/>TANG DYNASTY (618–907)<br/><br/>WANG BO (649–676)<br/>On the Wind<br/><br/>HE ZHIZHANG (659–744)<br/>Willow<br/><br/>ZHANG RUOXU (c. 660–c. 720)<br/>Spring, River, and Flowers on a Moonlit Night<br/><br/>MENG HAORAN (689–740)<br/>Parting from Wang Wei<br/>Spring Dawn<br/>Spending the Night on Jiande River<br/><br/>WANG CHANGLING (c. 690–c. 756)<br/>Song from the Borders<br/><br/>WANG WAN (693–751)<br/>Stopping at Beigu Mountain<br/><br/>WANG WEI (701–761)<br/>Watching the Hunt<br/>Walking into the Liang Countryside<br/>A Young Lady’s Spring Thoughts<br/>For Someone Far Away<br/>Climbing the City Tower North of the River<br/>Deep South Mountain<br/>Living in the Mountain on an Autumn Night<br/>Drifting on the Lake<br/>Cooling Off<br/>Return to Wang River<br/>Written on a Rainy Autumn Night After Pei Di’s Visit<br/>To Pei Di, While We Are Living Lazily at Wang River<br/>Birds Sing in the Ravine<br/>Sketching Things<br/>from The Wang River Sequence<br/>Preface<br/>1. Deer Park<br/>2. House Hidden in the Bamboo Grove<br/>3. Luan Family Rapids<br/>4. White Pebble Shoal<br/>5. Lakeside Pavilion<br/>6. Magnolia Basin<br/>Things in a Spring Garden<br/>Answering the Poem Su Left in My Blue Field Mountain Country House, on Visiting and Finding Me Not Home<br/>About Old Age, in Answer to a Poem by Subprefect Zhang<br/>To My Cousin Qiu, Military Supply Official<br/>On Being Demoted and Sent Away to Qizhou<br/>For Zhang, Exiled in Jingzhou, Once Adviser to the Emperor<br/>Seeing Off Prefect Ji Mu as He Leaves Office and Goes East of the River<br/>Winter Night, Writing About My Emotion<br/>Seeing Zu Off at Qizhou<br/>A White Turtle Under a Waterfall<br/>Song of Peach Tree Spring<br/>Sitting Alone on an Autumn Night<br/>Green Creek<br/>Visiting the Mountain Courtyard of the Distinguished Monk Tanxing at Enlightenment Monastery<br/>Questioning a Dream<br/>Weeping for Ying Yao<br/>Suffering from Heat<br/><br/>LI BAI (701–762)<br/>A Song of Zhanggan Village<br/>Grievance at the Jade Stairs<br/>Seeing a Friend Off at Jingmen Ferry<br/>Watching the Waterfall at Lu Mountain<br/>Hearing a Flute on a Spring Night in Luoyang<br/>River Song<br/>I Listen to Jun, a Monk from Shu, Play His Lute<br/>Seeing a Friend Off<br/>Drinking Alone by Moonlight<br/>Seeing Meng Haoran Off to Guangling at the Yellow Crane Tower<br/>Saying Good-bye to Song Zhiti<br/>Song<br/>In Memory of He Zhizhang<br/>Confessional<br/>Zazen on Jingting Mountain<br/>Questioning in the Mountains<br/>Missing the East Mountains<br/>Having a Good Time by Myself<br/>Drinking Wine with the Hermit in the Mountains<br/>Sent Far Off<br/>Inscription for Summit Temple<br/>Summer Day in the Mountains<br/>Brooding in the Still Night<br/>Singing by Green Water in Autumn<br/>Drunk All Day<br/>Song on Bringing in the Wine<br/>On My Way Down Zhongnan Mountain I Passed by Hermit Fusi’s Place and He Treated Me to Wine While I Spent the Night There<br/>Song of the North Wind<br/>War South of the Great Wall<br/>Hunting Song<br/><br/>CHU GUANGXI (707–c. 760)<br/>from Jiangnan Melodies<br/><br/>DU FU (712–770)<br/>Facing Snow<br/>Gazing in Springtime<br/>Ballad of the War Wagons<br/>Moonlit Night<br/>Thinking of My Brothers on a Moonlit Night<br/>Broken Lines<br/>Thoughts While Night Traveling<br/>A Hundred Worries<br/>Standing Alone<br/>To Wei Ba<br/>Dreaming of Li Bai<br/>A Painted Falcon<br/>New Moon<br/>Spring Night Happy About Rain<br/>Brimming Water<br/>River Village<br/>Looking at Mount Tai<br/>Jiang Village<br/>Jade Flower Palace<br/>Newlyweds’ Departure<br/>Old Couple’s Departure<br/>A Homeless Man’s Departure<br/>Song of a Thatched Hut Damaged in Autumn Wind<br/>The Song of a Roped Chicken<br/>Poem to Officer Fang’s Foreign Horse<br/>Qu River<br/>Leaving in My Boat<br/>Guest’s Arrival: Happy About County Governor Cui’s Visit<br/>A Lone Goose<br/>A Traveler’s Night<br/>from Five Poems About Historical Sites<br/>On Yueyang Tower<br/>Climbing High<br/>Traveler’s Pavilion<br/><br/>LIU CHANGQING (c. 710–c. 787)<br/>Spending the Night at Hibiscus Mountain When It Was Snowing<br/>To Official Fei on His Demotion to State Ji<br/><br/>JIAO RAN (730–799)<br/>On Lu Jianhong’s Absence During My Visit to Him<br/><br/>MENG JIAO (751–814)<br/>Complaints<br/>Song of the Homebound Letter<br/>Statement of Feelings in a Shabby Residence on an Autumn Evening<br/>Visiting Zhongnan Mountain<br/>Frustration<br/>Borrowing a Wagon<br/>After Passing the Highest Imperial Examinations<br/><br/>LADY LIU (mid-eighth century)<br/>To the Tune of “Yangliuzhi”<br/><br/>ZHANG JI (mid-eighth century)<br/>Moored by the Maple Bridge at Night<br/><br/>HAN YU (768–824)<br/>Mountain Rocks<br/>Losing My Teeth<br/>Listening to Yinshi Play His Instrument<br/>Poem to Commander Zhang at the Meeting of the Bian and Si Rivers<br/><br/>XUE TAO (768–831)<br/>Seeing a Friend Off<br/>Sending Old Poems to Yuan Zhen<br/>A Spring in Autumn<br/>Spring Gazing<br/>Willow Catkins<br/>Hearing Cicadas<br/>Moon<br/><br/>LIU YUXI (772–842)<br/>Mooring at Niuzhu at Dusk<br/>Bamboo Branch Song<br/>Black-Uniform Lane<br/>Looking at Dongting Lake<br/><br/>BAI JUYI (772–846)<br/>Assignment Under the Title “Departure at Ancient Grass Field”<br/>Night Rain<br/>Song of an Evening River<br/>Lament for Peony Flowers<br/>Buying Flowers<br/>Light Fur and Fat Horses<br/>Watching the Reapers<br/>The Old Charcoal Seller<br/>Song of Everlasting Sorrow<br/>Song of the Lute<br/>Seeing Yuan Zhen’s Poem on the Wall at Blue Bridge Inn<br/>On Laziness<br/>On Laozi<br/>Madly Singing in the Mountains<br/>After Getting Drunk, Becoming Sober in the Night<br/>Resignation<br/>On His Baldness<br/>Old Age<br/>Since I Lay Ill<br/>A Dream of Mountaineering<br/><br/>LIU ZONGYUAN (773–819)<br/>River Snow<br/>Poem to Relatives and Friends in the Capital After Looking at Mountains with Monk Hao Chu<br/>Summer Day<br/>Fisherman<br/>The Caged Eagle<br/><br/>ZHANG JI (c. 776–c. 829)<br/>A Soldier’s Wife Complains<br/>Song of a Virtuous Woman<br/>Arriving at a Fisherman’s House at Night<br/><br/>WU KE (eighth–ninth centuries)<br/>To Cousin Jia Dao in Autumn<br/><br/>JIA DAO (778–841)<br/>Looking for the Hermit and Not Finding Him<br/><br/>YUAN ZHEN (779–831)<br/>When Told Bai Juyi Was Demoted and Sent to Jiangzhou<br/>Late Spring<br/>Petals Falling in the River<br/>from Missing Her After Separation<br/><br/>LIU CAICHUN (late eighth–early ninth centuries)<br/>Song of Luogen<br/><br/>LI HE (791–817)<br/>from Twenty-three Horse Poems<br/>Shown to My Younger Brother<br/>from Speaking My Emotions<br/>Flying Light<br/>from Thirteen South Garden Poems<br/>Su Xiaoxiao’s Tomb<br/>Song of Goose Gate Governor<br/>Under the City Wall at Pingcheng<br/>Song of an Old Man’s Jade Rush<br/>A Piece for Magic Strings<br/>An Arrowhead from the Ancient Battlefield of Changping<br/>A Sky Dream<br/><br/>HAN SHAN (late eighth–early ninth centuries)<br/>5. “My heart is the autumn moon”<br/>72. “Pigs eat dead men’s flesh”<br/>87. “Greedy men love to store wealth”<br/>92. “Heaven is endlessly high”<br/>100. “The life and death metaphor”<br/>125. “New rice not yet ripe in the field”<br/>128. “An elegant, poised, and handsome young man”<br/>131. “During thirty years since my birth”<br/>140. “When Mr. Deng was in his youth”<br/>141. “Who was this young man?”<br/>146. “My way passed ancient tombs”<br/>158. “There’s a tree that existed before the woods”<br/>165. “In idleness I go to visit a prominent monk”<br/>194. “A crowd of stars lines up bright in the deep night”<br/>204. “I gaze on myself in the stream’s emerald flow”<br/>210. “Talking about food won’t fill your stomach”<br/>218. “When people meet Han Shan”<br/>225. “The ocean stretches endlessly”<br/>237. “This life is lost in dust”<br/>262. “In this world people live then die”<br/>265. “The hermit escapes the human world”<br/>266. “A word to meat eaters”<br/>307. “Keep Han Shan’s poems in your home”<br/><br/>DU QIUNIANG (early ninth century)<br/>The Coat of Gold Brocade<br/><br/>DU MU (803–852)<br/>Written While Moored on the Qinhuai River<br/>Two Poems Improvised at Qi An County<br/>On Purebright Day<br/>The Han River<br/>Visiting Leyou Park<br/><br/>WEN TINGYUN (812–870)<br/>from To the Tune of “The Water Clock Sings at Night”<br/>To the Tune of “Dreaming of the South Side of the River”<br/>To the Tune of “Beautiful Barbarian”<br/><br/>LI SHANGYIN (813–858)<br/>The Patterned Zither<br/>Visiting Leyou Park<br/>Untitled<br/>Poem Sent as a Letter to the North on a Rainy Night<br/><br/>WEI ZHUANG (836–910)<br/>To the Tune of “Silk-Washing Brook”<br/>To the Tune of “The River City”<br/>To the Tune of “Missing the Emperor’s Hometown”<br/>To the Tune of “Daoist Priestess”<br/><br/>SIKONG TU (837–908)<br/>from The Twenty-four Styles of Poetry<br/>The Placid Style<br/>The Potent Style<br/>The Natural Style<br/>The Implicit Style<br/>The Carefree and Wild Style<br/>The Bighearted and Expansive Style<br/>The Flowing Style<br/><br/>YU XUANJI (c. 843–868)<br/>Visiting Chongzhen Temple’s South Tower and Looking Where the Names of Candidates Who Pass the Civil Service Exam Are Posted<br/>To Zian: Missing You at Jianling<br/>A Farewell<br/>Sent in an Orchid Fragrance Letter<br/>Autumn Complaints<br/><br/>QI JI (861–935)<br/>Looking at the Zhurong Peak in a Boat at Twilight<br/><br/>LI JING (916–961)<br/>To the Tune of “Silk-Washing Brook”<br/>To the Tune of “Silk-Washing Brook”<br/><br/>MADAM HUARUI (fl. c. 935)<br/>On the Fall of the Kingdom, to the Tune of “Mulberry-Picking Song”<br/><br/>LI YU (936–978)<br/>To the Tune of “A Bushel of Pearls”<br/>To the Tune of “Bodhisattva Barbarian”<br/>To the Tune of “Clear and Even Music”<br/>To the Tune of “Lost Battle”<br/>To the Tune of “Beauty Yu”<br/>To the Tune of “Crows Cry at Night”<br/>To the Tune of “Crows Cry at Night”<br/><br/>SONG DYNASTY (960–1279)<br/><br/>ANONYMOUS FEMALE POET (uncertain dates)<br/>Drunk Man<br/><br/>SUN DAOXUAN (uncertain dates)<br/>To the Tune of “As in a Dream”<br/>To the Tune of “Longing for Qin e”<br/><br/>LIU YONG (987–1053)<br/>To the Tune of “Phoenix Perched on the Parasol Tree”<br/>To the Tune of “Rain Hits a Bell”<br/>To the Tune of “New Chrysanthemum Flowers”<br/>To the Tune of “Poluomen Song”<br/><br/>FAN ZHONGYAN (989–1052)<br/>To the Tune of “Sumu Veil”<br/>To the Tune of “Imperial Avenue Procession”<br/><br/>MEI YAOCHEN (1002–1060)<br/>Plum Rain<br/>On the Death of a Newborn Child<br/>Sorrow<br/>A Small Village<br/>Reply to Caishu’s “Ancient Temple by a River”<br/>The Potter<br/><br/>OUYANG XIU (1007–1072)<br/>About Myself<br/>To the Tune of “Spring in the Tower of Jade”<br/>The Lamp-wick’s Ashes, Blossoms Droop, the Moon Like Frost<br/>To the Tune of “Spring in the Tower of Jade”<br/>Painting Eyebrows, to the Tune of “Pouring Out Deep Emotions”<br/>Walking Back in Moonlight from Bohdi Trees to the Guanghua Temple<br/>Encouraging Myself<br/>To the Tune of “Butterflies Adore Flowers”<br/>To the Tune of “Mulberry-Picking Song”<br/>Poem in the Jueju Form<br/><br/>WANG ANSHI (1021–1086)<br/>Plums Blossoms<br/>Late Spring, a Poem Improvised at Banshan<br/><br/>SU SHI (SU DONGPO) (1036–1101)<br/>Written on the North Tower Wall After Snow<br/>Written While Living at Dinghui Temple in Huangzhou, to the Tune of “Divination Song”<br/>Written in Response to Ziyou’s Poem About Days in Mianchi<br/>Boating at Night on West Lake<br/>Brushed on the Wall of Xilin Temple<br/>from Rain on the Festival of Cold Food<br/>Because of a Typhoon I Stayed at Gold Mountain for Two Days<br/>To the Tune of “Song of the River Town,” a Record of a Dream on the Night of the First Month, Twentieth Day, in the Eighth Year of the Xining Period (1705)<br/>To the Tune of “Prelude to the Water Song”<br/>To the Tune of “Butterflies Adore Flowers”<br/>Recalling the Past at the Red Cliffs, to the Tune of “Charms of Niannu”<br/>Returning to Lingao at Night, to the Tune of “Immortal by the River”<br/><br/>QIN GUAN (1049–1100)<br/>To the Tune of “Magpie Bridge Immortal”<br/><br/>MADAM WEI (fl. c. 1050)<br/>To the Tune of “Bodhisattva Barbarian”<br/>To the Tune of “Bodhisattva Barbarian”<br/>To the Tune of “Attached to Her Skirt”<br/><br/>NIE SHENQIONG (uncertain dates)<br/>To the Tune of “Partridge Sky”<br/><br/>ANONYMOUS (“THE GIRL WHO TOOK THE GOLD CUP”) (early twelfth century)<br/>To the Tune of “Partridge Sky”<br/><br/>ZHOU BANGYAN (1056–1121)<br/>To the Tune of “Rambling Young Man”<br/>To the Tune of “Butterflies Adore Flowers”<br/>Willows, to the Tune of “King of Lanling”<br/><br/>ZHU SHUZHEN (1063–1106)<br/>To the Tune of “Mountain Hawthorn”<br/>To the Tune of “Mountain Hawthorn”<br/>To the Tune of “Washing Creek Sands”<br/>Spring Complaint, to the Tune of “Magnolia Blossoms”<br/>The Song of A-na<br/><br/>ZHU XIZHEN (uncertain dates)<br/>from Fisherman, to the Tune of “A Happy Event Draws Near”<br/><br/>LI QINGZHAO (1084–c. 1151)<br/>To the Tune of “Intoxicated in the Shade of Flowers”<br/>To the Tune of “One Blossoming Sprig of Plum”<br/>To the Tune of “Spring at Wu Ling”<br/>To the Tune of “Silk-Washing Brook”<br/>To the Tune of “Dream Song”<br/>To the Tune of “Immortal by the River”<br/>To the Tune of “Lone Wild Goose”<br/>To the Tune of “The Fisherman’s Song”<br/>To the Tune of “Butterflies Adore Blossoms”<br/><br/>LU YOU (1125–1210)<br/>On the Fourth Day of the Eleventh Month During a Windy Rainstorm<br/>Record of Dream, Sent to Shi Bohun, to the Tune of “Night Roaming in the Palace”<br/>Thinking of Going Outside on a Rainy Day<br/>To the Tune of “Phoenix Hairpin”<br/>The Sheng Garden<br/>To My Sons<br/><br/>TANG WAN (uncertain dates)<br/>Tang Wan’s Reply, to the Tune of “Phoenix Hairpin”<br/><br/>YANG WANLI (1127–1206)<br/>Cold Sparrows<br/><br/>XIN QIJI (1140–1207)<br/>Written on a Wall in the Boshan Temple, to the Tune of “Ugly Servant”<br/>The Night of the Lantern Festival, to the Tune of “Green Jade Table”<br/>Village Life, to the Tune of “Clear Peaceful Happiness”<br/><br/>JIANG KUI (1155–1221)<br/>Preface to “Hidden Fragrance” and “Sparse Shadows”<br/>Hidden Fragrance<br/>Sparse Shadows<br/><br/>YAN RUI (fl. c. 1160)<br/>To the Tune of “Song of Divination”<br/><br/>YUAN HAOWEN (1190–1257)<br/>Living in the Mountains<br/>Dreaming of Home<br/>from In May of 1233, I Ferried Across to the North<br/><br/>WU WENYING (c. 1200–c. 1260)<br/>Departure, to the Tune of “The Song of Tangduo”<br/>To the Tune of “Washing Creek Sands”<br/>To the Tune of “Prelude to Oriole Song”<br/><br/>LIU YIN (1249–1293)<br/>Reading History<br/>Mountain Cottage<br/><br/>YUAN DYNASTY (1280–1367)<br/>ZHENG YUNNIANG (uncertain dates)<br/>The Song of Shoes<br/>To the Tune of “West River Moon”<br/><br/>ZHAO MENGFU (1254–1322)<br/>Guilt at Leaving the Hermit’s Life<br/>Poem in the Jueju Form<br/><br/>MA ZHIYUAN (c. 1260–1334)<br/>To the Tune of “Thinking About Nature”<br/>Autumn Thoughts, to the Tune of “Sky-Clear Sand”<br/>Autumn Thoughts, to the Tune of “Sailing at Night”<br/><br/>GUAN DAOSHENG (1262–1319)<br/>Love Poem<br/>Fisherman’s Song<br/><br/>JIE XISI (1274–1344)<br/>Written on a Cold Night<br/>Fishing Folk<br/>A Portrait of Ducks<br/><br/>SA DUCI (c. 1300–c. 1355)<br/>from Shangjing Instant Poems<br/>Autumn Day by a Pond<br/>To a Zheng Player<br/><br/>MING DYNASTY (1368–1644)<br/><br/>ZHANG YU (1333–1385)<br/>Song of the Relay Boats<br/><br/>GAO QI (1336–1374)<br/>Where Is My Sorrow From?<br/>Passing by a Mountain Cottage<br/>Lying Idle While It Rains<br/><br/>SHEN ZHOU (1427–1509)<br/>Inscription for a Painting<br/>Thoughts Sent to a Monk<br/><br/>ZHU YUNMING (1461–1527)<br/>Taking a Nap by a Mountain Window<br/><br/>TANG YIN (1470–1524)<br/>In Reply to Shen Zhou’s Poems on Falling Petals<br/>Boating on Tai Lake<br/>Thoughts<br/><br/>XU ZHENQING (1479–1511)<br/>Written at Wuchang<br/><br/>YANG SHEN (1488–1599)<br/>On Spring<br/><br/>WANG SHIZHEN (1526–1590)<br/>Saying Good-bye to My Young Brother<br/>Climbing Up the Taibai Tower<br/><br/>GAO PANLONG (1562–1626)<br/>Idle in Summer<br/><br/>XIE ZHAOZHE (1567–1624)<br/>Spring Complaints<br/><br/>YUAN HONGDAO (1568–1610)<br/>At Hengtang Ferry<br/><br/>ANONYMOUS EROTIC POETRY, COLLECTED BY FENG MENGLONG (1574–1646)<br/>Untitled<br/>A Dragging Cotton Skirt<br/>Clever<br/>Lantern<br/>The Bento Box<br/>Shooting Star<br/>The Boat<br/>A Boat Trip<br/>A Nun in Her Orchid Chamber Solitude Feels Lust Like a Monster<br/>We’re Only Happy About Tonight<br/><br/>ZHANG DAI (1597–1684)<br/>from Ten Scenes of the West Lake: Broken Bridge in Melting Snow<br/><br/>QING DYNASTY (1644–1911)<br/><br/>JI YINHUAI (seventeenth century)<br/>Improvised Scene Poem<br/><br/>WANG WEI (c. 1600–c. 1647)<br/>To the Tune of “Drunk in the Spring Wind”<br/><br/>FENG BAN (1602–1671)<br/>A Poem in Jest<br/><br/>WU WEIYE (1609–1672)<br/>On Meeting an Old Flame, to the Tune of “Immortal by the River”<br/><br/>HUANG ZONGXI (1610–1695)<br/>A Stray Poem Written While Living in the Mountains<br/><br/>QIAN CHENGZHI (1612–1693)<br/>A Stray Poem Written in the Fields<br/><br/>NALANXINDE (1654–1685)<br/>To the Tune of “Endless Longing”<br/>To the Tune of “Washing Creek Sands”<br/>To the Tune of “Bodhisattva Barbarian”<br/>To the Tune of “Mulberry-Picking Song”<br/><br/>WANG JIULING (d. 1710)<br/>Inscription for an Inn<br/><br/>ZHENG XIE (1693–1765)<br/>On Painting Bamboo for Governor Bao in My Office in Wei County<br/>Homecoming Song<br/><br/>YUAN MEI (1716–1798)<br/>from Improvisations<br/>A Scene<br/>On the Twelfth Day of the Second Month<br/>An Improvisation<br/>Meeting a Visitor<br/>Sitting Still<br/>Inscription for a Painting<br/>A Poem Sent to Fish Gate<br/>from Twenty-two Miscellaneous Poems on the Lake<br/>Temple in the Wild<br/>Mocking Myself for Planting Trees<br/><br/>JIANG SHIQUAN (1725–1785)<br/>A Comment on Wang Shigu’s Painting Portfolio<br/><br/>ZHAO YI (1727–1814)<br/>from Reading at Leisure<br/>In a Boat<br/>On Poetry<br/>from Poem Composed While Living at Houyuan Garden<br/><br/>WU ZAO (1799–1863)<br/>To the Tune of “Song of Flirtation”<br/>To the Tune of “Beautiful Lady Yu”<br/>Feelings Recollected on Returning from Fahua Mountain on a Wintry Day, to the Tune of “Waves Scour the Sands”<br/>To the Tune of “A Song of the Cave Immortals”<br/>To the Tune of “Clear and Even Music”<br/>To the Tune of “Washing Creek Sands”<br/><br/>QIU JIN (1879–1907)<br/>A Poem Written at Mr. Ishii’s Request and Using the Same Rhymes as His Poem<br/>Letter to Xu Jichen<br/><br/>SU MANSHU (THE HALF MONK) (1884–1918)<br/>from Ten Narrative Poems<br/>To the Zither Player<br/><br/>FROM MODERN TO CONTEMPORARY (1911–Present)<br/><br/>MAO ZEDONG (1893–1976)<br/>Changsha<br/>Tower of the Yellow Crane<br/>Warlords<br/>Kunlun Mountain<br/>Loushan Pass<br/>Snow<br/>from Saying Good-bye to the God of Disease<br/>To Guo Moruo<br/><br/>XU ZHIMO (1895–1931)<br/>You Deserve It<br/>Farewell Again to Cambridge<br/><br/>WEN YIDUO (1899–1946)<br/>Miracle<br/>Perhaps<br/>The Confession<br/>The Heart Beats<br/>Dead Water<br/>The End<br/><br/>LI JINFA (1900–1976)<br/>Abandoned Woman<br/><br/>LIN HUIYIN (1904–1955)<br/>Sitting in Quietude<br/><br/>DAI WANGSHU (1905–1950)<br/>A Chopped-off Finger<br/>A Rainy Lane<br/>Written on a Prison Wall<br/><br/>FENG ZHI (1905–1993)<br/>Sonnet 1. “Our hearts are ready to experience”<br/>Sonnet 2. “Whatever can be shed we jettison”<br/>Sonnet 6. “I often see in the wild meadows”<br/>Sonnet 16. “We stand together on a mountain’s crest”<br/>Sonnet 21. “Listening to the rainstorm and the wind”<br/>Sonnet 23. (On a Puppy)<br/>Sonnet 24. “A thousand years ago this earth”<br/>Sonnet 27. “From freely flowing water, undefined”<br/><br/>AI QING (1910–1996)<br/>Gambling Men<br/><br/>BIAN ZHILIN (1910– )<br/>Entering the Dream<br/>Fragment<br/>Loneliness<br/>Migratory Birds<br/>Train Station<br/><br/>HE QIFANG (1912–1977)<br/>Autumn<br/>Shrine to the Earth God<br/><br/>LUO FU (1928– )<br/>Song of Everlasting Regret<br/><br/>BEI DAO (1949– )<br/>Night: Theme and Variations<br/>Ordinary Days<br/>Country Night<br/>A Decade<br/>Response<br/>A Step<br/>Elegy<br/>Nightmare<br/>Many Years<br/>Sweet Tangerines<br/>A Formal Declaration<br/>Ancient Monastery<br/>Requiem<br/>The Morning’s Story<br/>Coming Home at Night<br/>Rebel<br/>Asking the Sky<br/>Untitled<br/>Delivering Newspapers<br/><br/>DUO DUO (1951– )<br/>Bell Sound<br/>Five Years<br/><br/>SHU TING (1952– )<br/>Two or Three Incidents Recollected<br/>Perhaps<br/>Missing You<br/>Dream of an Island<br/>Mirror<br/>A Night at the Hotel<br/><br/>YANG LIAN (1955– )<br/>An Ancient Children’s Tale<br/>An Elegy for Poetry<br/>To a Nine-Year-Old Girl Killed in the Massacre<br/><br/>HA JIN (1956– )<br/>Our Words<br/>They Come<br/><br/>Permissions Acknowledgments<br/>Index of Authors<br/>Pinyin Finding List<br/>Wade-Giles Finding List<br/><br/> |